Stargate Atlantis....my place is there....
– Что, чёрт возьми, это было? – спросил Шеппард ни у кого. Его лицо приобрело нежно-зелёный оттенок. – Это было самое отвратительное из того, что я когда-нибудь пробовал! Ну, со времён Академии...
читать дальше
– Я думаю, это был один из местных деликатесов, – сказала Тейла. – У меня это блюдо не вызвало такой негативной реакции.
Команда возвращалась обратно к вратам, завершив первоначальный этап переговоров с людьми этого мира, которые называли сами себя тиллерами. У них было полностью аграрное общество. Они выращивали поразительное количество разнообразных фруктов, овощей и зерновых культур, и их очень заинтересовали предложения об усовершенствовании их технологий по обработке полей. День прошёл великолепно до тех пор, пока лидер тиллеров не предложил им отведать традиционный фрукт, чтобы отметить их состоявшйся договор. Маккей отказался, настояв на том, что фрукт пах цитрусовыми. Форд был уже на обратном пути к вратам. Так что Тейле и Шеппарду ничего не оставалось, как попробовать. Тейла съела фрукт с видимым удовольствием. Реакция Шеппарда была... немного другой.
Внезапно Шеппард стал пошатываться, остановился на секунду, а потом помчался к ближайшему дереву. Вскоре оттуда донеслись звуки рвоты. Он вернулся несколько минуту спустя, выглядя немного лучше. Но отказался от воды, которую предложила ему Тейла.
Прошло ещё несколько минут, и всё снова повторилось. В этот раз Тейла настояла на том, что бы Шеппард выпил пару глотков воды.
– Твой организм теряет воду, – она сказала таким же тоном, каким ругала его на тренировках. – Из-за этого могут появиться осложнения.
– Какие осложнения? Эта штука просто не нашла общий язык с моим организмом, вот и всё. Я молюсь как можно быстрее добраться до величайшего из фарфоровых изделий, чтобы облегчить своё состояние.
– Пей! – сказала Тейла, пытаясь понять, что Шеппард имел ввиду.
– Ух ты! Своими словами ты напомнила мне Бекетта, – восхитился Форд.
– Только без акцента, – заметил Маккей. – Но устрашающе, лейтенант Форд прав.
Они продолжили путь. После ещё двух аналогичных случаев Шеппард больше шатался, чем шагал.
– Нужно остановиться на минутку, – наконец сказал он.
– Сэр? – спросил Форд.
– Я порядке, лейтенант! – отрывисто проговорил Шеппард. Тейла подняла бровь. – Ну, хорошо, у меня кружится голова. И перед глазами что-то вроде пятен.
– Вы не в порядке, – уверенно сказала Тейла. – Лейтенант, как далеко мы от врат?
Ответил Маккей, разглядывая один из своих детекторов энергии:
– Мы близко. Ещё километр, может быть.
Маккей и Тейла осторожно положили Шеппарда на землю. Тейла сказала Форду бежать вперёд к вратам и передать в Атлантис по радио информацию о происшествии. Он кивнул и ушёл. Трое оставшихся членов команды сидели в тишине, которую нарушил только глубокий вздох:
– Такое ощущение, что у меня кишки горят, – еле выговорил Шеппард.
Из его уст эти слова были признанием агонии. Тейла дотронулась до его лба.
– Похоже, у Вас также лихорадка, майор.
Пытаясь снять напряжение, Маккей сострил:
– Ну, вот теперь точно то, где ты проведёшь сегодняшнюю ночь – больше не является секретом.
– Великолепно, у Карсона теперь будет подопечный...
Ни Тейла, ни Маккей ничего не смогли ответить, они знали, что Карсон готов лечить пациентов до потери сознания. Около десяти минут спустя они услышали приближающиеся по тропе шаги. Шеппард напрягся, Тейла положила рук на оружие, но это оказался всего лишь возвращающийся Форд. Он кивнул Маккею и Тейле.
– Бекетт готовится встретить майора Шеппарда. И как можно быстрее.
В этот раз Форд и Маккей поддерживали майора Шеппарда, а Тейла пошла впереди. Они шли так быстро, как только могли, но когда они достигли наборного устройства врат, Шеппарду стало ещё хуже.
– Вот чёрт! – прорычал Форд, набирая код Атлантиса. Они передали код, и почти сразу же прошли сквозь врата.
***
Кто-то настойчиво говорил в наушнике с отчётливым британским акцентом. Карсон ответил не сразу, так как ему понадобилось некоторе время, чтобя справиться со звоном в голове. Каждый раз, когда он экспериментировал с кубами, ему становилось всё хуже. Сейчас, в первый раз после происшествия с креслом, его снова вырубило. Он понимал, что возможно это опасно, но для Мишель кубы были единственной надеждой.
Карсон дотронулся до наушника:
– Да, Питер, я слушаю.
Пауза затянулась. Потом:
– Слава богу!
Пока Карсон пытался узнать, как долго его не было, раз ответ вызвал такие ассоциации, Элизабет сообщила:
– Мы только что получили сообщение от лейтенанта Форда. Майор Шеппард отравился каким-то местным фруктом. Они скоро будут здесь. Расчётное время прибытия – 15 минут.
Карсон выругался:
– Один раз. Ну хотя бы один раз было бы мило провести обычную проверку по возвращении с миссии. Я бы даже простил им пару синяков. Я ещё не встречал таких клиничеки невезучих людей!
Во время своей напыщенной речи руки Карсона собирали всё необходимое для принятия пациента. Он раздумывал насчёт того, чтобы объявить карантин, но решил, что не стоит. Проишествие было связано исключительно с пищевым отравлением.
– Сколько раз такое происходило, хотя бы за последний месяц? – пробормотал он.
Очевидно, последняя фраза была настолько громкой, что активировался двухсторонний передатчик, так что Питер помощливо ответил:
– Шесть.
Карсон услышал усмешку в голосе Питера:
– С тебя причитается!
– Ага, два чайных пакетика. Негодник! – Карсон направился к двери. – Ладно, леди и джентльмены, в путь!
Форд только проскочил сквозь врата, когда команда медиков прибыла на зал управления. Ещё пару секунд спустя из врат материализовались Маккей и Тейла, поддерживающие мучающегося в агонии Шеппарда. Они аккуратно положили его на пол и отошли с дороги. Бригада медиков тут же принялась за работу.
Карсон быстренько оценил положение майора. Шеппард был бледным, его дыхание – прерывистым. Похоже, он барахтался на грани потери сознания, то теряя его, то снова приходя в себя. Карсон похлопал по плечу одного из медиков:
– Нужно будет поставить капельницу. Присматривайте за дыхательными путями, возможно, придётся делать интубацию [1], если ему станет хуже.
Карсон сел на колени рядом с Шеппардом.
– Ты можешь сейчас рассказать, что произошло?
– Местный «деликатес». Понятия не имел, что он настолько ядовит для людей.
Карсон расспросил Шеппарда об остальных симптомах, кратко записал их. Он был немного расстроен тем, что команда не попыталась привезти с собой образец того злосчастоного фрукта, но он сможет справиться и без этого. По крайней мере, Карсон надеялся, что сможет.
Когда процессия достигла лазарета, Шеппард находился в ясном уме и смог увидеть неприкрытое беспокойство Маккея. Хотя, потом Маккей будет громогласно отрицать это. Шеппард усмехнулся:
– Эй, Родни. Хотя бы в этот раз не ты съел что-то странное.
Сработало. Пока Маккей раздумывал, что бы возразить, Карсон взглядом заставил его помолчать.
– Джон, – сказал он доброжелательно. – Заткнись!
***
Спустя несколько часов Элизабет шла к лазарету. В обычно легкомысленные манеры Бекетта, когда он выкидывал всех посторонних из лазарета, прокралась холодная сталь. И всё же Элизабет отметила, что не помешает заглянуть и проверить, как там дела.
Однако, то, что она увидела, взглянув на Шеппарда, её ужаснуло. Он лежал без сознания на одной из кроватей и был подключён к большему количеству проводов, чем, по её мнению, было физически возможно. Он был подключён к системе, которая дышала за него. Не сумев себя пересилить, по щеке Элизабет скатилась маленькая слезинка, которую она тут же смахнула.
Слишком поздно. Её уже заметили. Карсон оторвался от своего чтива, взглянул на неё и вздохнул. Он попытался выглядеть строгим, но улыбка играла на его губах.
– Вы опаздали. Я ожидал, что Вы попытаетесь прокрасться сюда хотя час назад, – сказал он с притвоным упрёком.
Элизабет подошла к неподвижной фигуре на кровати:
– Насколько всё плохо?
– Не так хорошо, но и не ужасно. Я полагаю, что это какая-то раздновидность токсина, естественного для почвы. Лучше сворачивайте торговую сделку. Мы попытались промыть его желудок, когда доставили сюда. Шеппард это воспринял не очень хорошо, его начало трясти. Я в качестве предосторожности решил подключить его к системе искуственного жизнеобеспечения. Чертовски здорово, что я так сделал. Очень скоро у него начался анафилактический шок.
– Пока что я слышала только плохое. Где хорошее?
Карсон кивнул.
– Похоже, воспаление спадает. Шеппард сейчас в стабильном положении, химически парализованный, но мы с этим скоро справимся.
Элизабет кивнула в свою очередь, а затем просто постояла ипосмотрела на майора. В конце концов, Карсон, положив нежную руку ей на спину, сказал:
– Элизабет, никто из нас в данный момент не может помочь ему. Идите спать. Я обещаю держать Вас в курсе.
Элизабет не показала виду, что она слышала доктора.
– Ну, или... Я могу разрешить Вам взять кресло и просто ждать.
***
Форд бесцельно шагал вдоль одного из многочисленных балконов, которые окружали город. У него была привычка так делать после неудавшей миссии. В последнее время это случалось слишком часто.
Форд старался ни о чём не думать. Он просто шёл. Шаг за шагом, он позволял телу просто медленно релаксироваться, снимая напряжение. Эта миссия чуть не превратилась в катастрофу. Хуже того, Форд ничего не мог сделать, чтобы всё исправить. «Огонь по фрукту по моему сигналу!»... Ага, так точно...
Впереди кто-то появился на его пути. Форд улыбнулся, узнав Мишель. Ему нравилось проводить время с ней. Они оба увлекались сёрфингом и играли на гитаре. У Мишель вдобавок был чертовски хороший голос. Между пока не было ничего серьёзного, но Форд мог бы сказать определённо, что что-то завязывается. Если бы у них было время.
Методы лечения, которые испробовал Бекетт, не очень-то помогала; и Мишель, и доктор знали это. Она выглядела слабее и болезненнее с каждым днём. Бекетт, с другой стороны, доводил себя до безумия, пытаясь найти решение. Он вёл себя также, как и на Хоффе.
Форд не был уверен, что ему стоит беспокоить Мишель, но игнорировать её он тоже не мог. Поэтому он стал насвистывать намеренно громко (и фальшиво), чтобы она услышала его приближение и смогла улизнуть, если бы захотела. Вместо ожидаемого, Форд услышал мягкий смех Мишель:
– Здравствуй, Эйден, – казала она. – Пытаешься изобрести защиту от рейфов?
А потом закашляла.
Форд притворился обиженным:
– Я думаю, тебе пора узнать, что у меня отличный музыкальный слух.
– В самом деле?
– Нет.
– Озорник! – Мишель кашлянула снова, на этот раз тяжелее. Её потребовалось около минуты, чтобы восстановить дыхание. – Я чувствую себя паршиво.
– Доктор Бекетт – умный малый. Он что-нибудь придумает.
– Я так не считаю, Эйден. Найти путь домой на Землю – нет времени, а здесь мы не можем что-либо предпринять. А Бекетт своими попытками убъёт себя.
– Не говори так. Мы найдём технологически более развитых людей в этой галактике. Не все они такие как хоффане или дженаи. Кто-нибудь сможет помочь.
– Ага... И сколько ещё людей пострадает, как Шеппард? Это не стоит жизни одного человека.
Какое-то время они стояли в молчании, глядя в темноту. Мишель начала кашлять в третий раз, но в этот раз не могла остановиться. Когда она начала задыхаться, Форд стал действовать. Дотронувшись до наушника, он закричал:
– Питер, нам здесь СРОЧНО нужна медицинская помощь!
[1] Интубация - введение особой трубки в гортань и трахею при их сужениях, грозящих удушьем (например, при отеке гортани), а также для проведения наркоза.
Команда возвращалась обратно к вратам, завершив первоначальный этап переговоров с людьми этого мира, которые называли сами себя тиллерами. У них было полностью аграрное общество. Они выращивали поразительное количество разнообразных фруктов, овощей и зерновых культур, и их очень заинтересовали предложения об усовершенствовании их технологий по обработке полей. День прошёл великолепно до тех пор, пока лидер тиллеров не предложил им отведать традиционный фрукт, чтобы отметить их состоявшйся договор. Маккей отказался, настояв на том, что фрукт пах цитрусовыми. Форд был уже на обратном пути к вратам. Так что Тейле и Шеппарду ничего не оставалось, как попробовать. Тейла съела фрукт с видимым удовольствием. Реакция Шеппарда была... немного другой.
Внезапно Шеппард стал пошатываться, остановился на секунду, а потом помчался к ближайшему дереву. Вскоре оттуда донеслись звуки рвоты. Он вернулся несколько минуту спустя, выглядя немного лучше. Но отказался от воды, которую предложила ему Тейла.
Прошло ещё несколько минут, и всё снова повторилось. В этот раз Тейла настояла на том, что бы Шеппард выпил пару глотков воды.
– Твой организм теряет воду, – она сказала таким же тоном, каким ругала его на тренировках. – Из-за этого могут появиться осложнения.
– Какие осложнения? Эта штука просто не нашла общий язык с моим организмом, вот и всё. Я молюсь как можно быстрее добраться до величайшего из фарфоровых изделий, чтобы облегчить своё состояние.
– Пей! – сказала Тейла, пытаясь понять, что Шеппард имел ввиду.
– Ух ты! Своими словами ты напомнила мне Бекетта, – восхитился Форд.
– Только без акцента, – заметил Маккей. – Но устрашающе, лейтенант Форд прав.
Они продолжили путь. После ещё двух аналогичных случаев Шеппард больше шатался, чем шагал.
– Нужно остановиться на минутку, – наконец сказал он.
– Сэр? – спросил Форд.
– Я порядке, лейтенант! – отрывисто проговорил Шеппард. Тейла подняла бровь. – Ну, хорошо, у меня кружится голова. И перед глазами что-то вроде пятен.
– Вы не в порядке, – уверенно сказала Тейла. – Лейтенант, как далеко мы от врат?
Ответил Маккей, разглядывая один из своих детекторов энергии:
– Мы близко. Ещё километр, может быть.
Маккей и Тейла осторожно положили Шеппарда на землю. Тейла сказала Форду бежать вперёд к вратам и передать в Атлантис по радио информацию о происшествии. Он кивнул и ушёл. Трое оставшихся членов команды сидели в тишине, которую нарушил только глубокий вздох:
– Такое ощущение, что у меня кишки горят, – еле выговорил Шеппард.
Из его уст эти слова были признанием агонии. Тейла дотронулась до его лба.
– Похоже, у Вас также лихорадка, майор.
Пытаясь снять напряжение, Маккей сострил:
– Ну, вот теперь точно то, где ты проведёшь сегодняшнюю ночь – больше не является секретом.
– Великолепно, у Карсона теперь будет подопечный...
Ни Тейла, ни Маккей ничего не смогли ответить, они знали, что Карсон готов лечить пациентов до потери сознания. Около десяти минут спустя они услышали приближающиеся по тропе шаги. Шеппард напрягся, Тейла положила рук на оружие, но это оказался всего лишь возвращающийся Форд. Он кивнул Маккею и Тейле.
– Бекетт готовится встретить майора Шеппарда. И как можно быстрее.
В этот раз Форд и Маккей поддерживали майора Шеппарда, а Тейла пошла впереди. Они шли так быстро, как только могли, но когда они достигли наборного устройства врат, Шеппарду стало ещё хуже.
– Вот чёрт! – прорычал Форд, набирая код Атлантиса. Они передали код, и почти сразу же прошли сквозь врата.
***
Кто-то настойчиво говорил в наушнике с отчётливым британским акцентом. Карсон ответил не сразу, так как ему понадобилось некоторе время, чтобя справиться со звоном в голове. Каждый раз, когда он экспериментировал с кубами, ему становилось всё хуже. Сейчас, в первый раз после происшествия с креслом, его снова вырубило. Он понимал, что возможно это опасно, но для Мишель кубы были единственной надеждой.
Карсон дотронулся до наушника:
– Да, Питер, я слушаю.
Пауза затянулась. Потом:
– Слава богу!
Пока Карсон пытался узнать, как долго его не было, раз ответ вызвал такие ассоциации, Элизабет сообщила:
– Мы только что получили сообщение от лейтенанта Форда. Майор Шеппард отравился каким-то местным фруктом. Они скоро будут здесь. Расчётное время прибытия – 15 минут.
Карсон выругался:
– Один раз. Ну хотя бы один раз было бы мило провести обычную проверку по возвращении с миссии. Я бы даже простил им пару синяков. Я ещё не встречал таких клиничеки невезучих людей!
Во время своей напыщенной речи руки Карсона собирали всё необходимое для принятия пациента. Он раздумывал насчёт того, чтобы объявить карантин, но решил, что не стоит. Проишествие было связано исключительно с пищевым отравлением.
– Сколько раз такое происходило, хотя бы за последний месяц? – пробормотал он.
Очевидно, последняя фраза была настолько громкой, что активировался двухсторонний передатчик, так что Питер помощливо ответил:
– Шесть.
Карсон услышал усмешку в голосе Питера:
– С тебя причитается!
– Ага, два чайных пакетика. Негодник! – Карсон направился к двери. – Ладно, леди и джентльмены, в путь!
Форд только проскочил сквозь врата, когда команда медиков прибыла на зал управления. Ещё пару секунд спустя из врат материализовались Маккей и Тейла, поддерживающие мучающегося в агонии Шеппарда. Они аккуратно положили его на пол и отошли с дороги. Бригада медиков тут же принялась за работу.
Карсон быстренько оценил положение майора. Шеппард был бледным, его дыхание – прерывистым. Похоже, он барахтался на грани потери сознания, то теряя его, то снова приходя в себя. Карсон похлопал по плечу одного из медиков:
– Нужно будет поставить капельницу. Присматривайте за дыхательными путями, возможно, придётся делать интубацию [1], если ему станет хуже.
Карсон сел на колени рядом с Шеппардом.
– Ты можешь сейчас рассказать, что произошло?
– Местный «деликатес». Понятия не имел, что он настолько ядовит для людей.
Карсон расспросил Шеппарда об остальных симптомах, кратко записал их. Он был немного расстроен тем, что команда не попыталась привезти с собой образец того злосчастоного фрукта, но он сможет справиться и без этого. По крайней мере, Карсон надеялся, что сможет.
Когда процессия достигла лазарета, Шеппард находился в ясном уме и смог увидеть неприкрытое беспокойство Маккея. Хотя, потом Маккей будет громогласно отрицать это. Шеппард усмехнулся:
– Эй, Родни. Хотя бы в этот раз не ты съел что-то странное.
Сработало. Пока Маккей раздумывал, что бы возразить, Карсон взглядом заставил его помолчать.
– Джон, – сказал он доброжелательно. – Заткнись!
***
Спустя несколько часов Элизабет шла к лазарету. В обычно легкомысленные манеры Бекетта, когда он выкидывал всех посторонних из лазарета, прокралась холодная сталь. И всё же Элизабет отметила, что не помешает заглянуть и проверить, как там дела.
Однако, то, что она увидела, взглянув на Шеппарда, её ужаснуло. Он лежал без сознания на одной из кроватей и был подключён к большему количеству проводов, чем, по её мнению, было физически возможно. Он был подключён к системе, которая дышала за него. Не сумев себя пересилить, по щеке Элизабет скатилась маленькая слезинка, которую она тут же смахнула.
Слишком поздно. Её уже заметили. Карсон оторвался от своего чтива, взглянул на неё и вздохнул. Он попытался выглядеть строгим, но улыбка играла на его губах.
– Вы опаздали. Я ожидал, что Вы попытаетесь прокрасться сюда хотя час назад, – сказал он с притвоным упрёком.
Элизабет подошла к неподвижной фигуре на кровати:
– Насколько всё плохо?
– Не так хорошо, но и не ужасно. Я полагаю, что это какая-то раздновидность токсина, естественного для почвы. Лучше сворачивайте торговую сделку. Мы попытались промыть его желудок, когда доставили сюда. Шеппард это воспринял не очень хорошо, его начало трясти. Я в качестве предосторожности решил подключить его к системе искуственного жизнеобеспечения. Чертовски здорово, что я так сделал. Очень скоро у него начался анафилактический шок.
– Пока что я слышала только плохое. Где хорошее?
Карсон кивнул.
– Похоже, воспаление спадает. Шеппард сейчас в стабильном положении, химически парализованный, но мы с этим скоро справимся.
Элизабет кивнула в свою очередь, а затем просто постояла ипосмотрела на майора. В конце концов, Карсон, положив нежную руку ей на спину, сказал:
– Элизабет, никто из нас в данный момент не может помочь ему. Идите спать. Я обещаю держать Вас в курсе.
Элизабет не показала виду, что она слышала доктора.
– Ну, или... Я могу разрешить Вам взять кресло и просто ждать.
***
Форд бесцельно шагал вдоль одного из многочисленных балконов, которые окружали город. У него была привычка так делать после неудавшей миссии. В последнее время это случалось слишком часто.
Форд старался ни о чём не думать. Он просто шёл. Шаг за шагом, он позволял телу просто медленно релаксироваться, снимая напряжение. Эта миссия чуть не превратилась в катастрофу. Хуже того, Форд ничего не мог сделать, чтобы всё исправить. «Огонь по фрукту по моему сигналу!»... Ага, так точно...
Впереди кто-то появился на его пути. Форд улыбнулся, узнав Мишель. Ему нравилось проводить время с ней. Они оба увлекались сёрфингом и играли на гитаре. У Мишель вдобавок был чертовски хороший голос. Между пока не было ничего серьёзного, но Форд мог бы сказать определённо, что что-то завязывается. Если бы у них было время.
Методы лечения, которые испробовал Бекетт, не очень-то помогала; и Мишель, и доктор знали это. Она выглядела слабее и болезненнее с каждым днём. Бекетт, с другой стороны, доводил себя до безумия, пытаясь найти решение. Он вёл себя также, как и на Хоффе.
Форд не был уверен, что ему стоит беспокоить Мишель, но игнорировать её он тоже не мог. Поэтому он стал насвистывать намеренно громко (и фальшиво), чтобы она услышала его приближение и смогла улизнуть, если бы захотела. Вместо ожидаемого, Форд услышал мягкий смех Мишель:
– Здравствуй, Эйден, – казала она. – Пытаешься изобрести защиту от рейфов?
А потом закашляла.
Форд притворился обиженным:
– Я думаю, тебе пора узнать, что у меня отличный музыкальный слух.
– В самом деле?
– Нет.
– Озорник! – Мишель кашлянула снова, на этот раз тяжелее. Её потребовалось около минуты, чтобы восстановить дыхание. – Я чувствую себя паршиво.
– Доктор Бекетт – умный малый. Он что-нибудь придумает.
– Я так не считаю, Эйден. Найти путь домой на Землю – нет времени, а здесь мы не можем что-либо предпринять. А Бекетт своими попытками убъёт себя.
– Не говори так. Мы найдём технологически более развитых людей в этой галактике. Не все они такие как хоффане или дженаи. Кто-нибудь сможет помочь.
– Ага... И сколько ещё людей пострадает, как Шеппард? Это не стоит жизни одного человека.
Какое-то время они стояли в молчании, глядя в темноту. Мишель начала кашлять в третий раз, но в этот раз не могла остановиться. Когда она начала задыхаться, Форд стал действовать. Дотронувшись до наушника, он закричал:
– Питер, нам здесь СРОЧНО нужна медицинская помощь!
[1] Интубация - введение особой трубки в гортань и трахею при их сужениях, грозящих удушьем (например, при отеке гортани), а также для проведения наркоза.
@темы: Stargate Atlantis, Перевод, Фанфик, Gen
А что насчёт 8-ой? сама будешь?
у меня нет жутко тормозит...