понедельник, 06 декабря 2010
четверг, 02 декабря 2010
Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
вторник, 30 ноября 2010
Когда мудрость и доблесть иссякнут, останется только вера. И она преодолеет все
Ни у кого нет этой картинки, но больше?
понедельник, 29 ноября 2010
пятница, 12 ноября 2010
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
воскресенье, 07 ноября 2010
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Поискала, такого вроде нет и не было (а если есть - тыкните носиком меня, пожалуйста).
Для тех, кто не знает, что это за зверь
Может устроим?
Апаю, чтоб было видно тем, кто читает через ленту избранного.
Для тех, кто не знает, что это за зверь
Может устроим?

Апаю, чтоб было видно тем, кто читает через ленту избранного.
Вопрос: И?
1. Да | 17 | (65.38%) | |
2. Нет | 3 | (11.54%) | |
3. Лимоны! | 6 | (23.08%) | |
Всего: | 26 |
суббота, 06 ноября 2010
Когда мудрость и доблесть иссякнут, останется только вера. И она преодолеет все
Наверно многие из вас (если не все) смотрели предпоследний эпизод Атлантиды, и все кто его смотрел слушали музыку прекрасного исполнителя Джонни Кэша. Я нашел ее в интернете Johnny Cash - Solitary man
четверг, 04 ноября 2010
вторник, 02 ноября 2010
За правду и правила
Хаммонд был как никогда серьезен. Как только все сели, он включил проектор:
- Это мы получили пять минут назад.
С экрана смотрел мальчик лет двенадцати, голову немного склонил набок, золотоволосый, в очках, нос с веснушками: Здравствуйте, люди таури. Недавно вы посетили мой дом и унесли любимую книжку моей матери. Прошу вас вернуть ее: мы очень любим, как она готовит, а наизусть она не помнит ничего». Изображение мигнуло и загрузилось по-новой.
Хаммонд прокрутил его трижды.
- Почему я не в курсе вашего интереса к инопланетным поварихам?
Команда ЗВ-1 молчала.
- Сэр, мы действительно принесли книгу из этой миссии, и перевод первых страниц показал, что это поваренная книга. Но…. Из-за испарений газа я временно не помню момента, как мы ее забирали. А по словам помнящих, мы не вступали ни с кем в контакт. Поэтому…
-Я читал ваши отчеты, Даниель. Но тем не менее, получено вот это.
- Мы можем пропустить это мимо ушей!
- Можем, полковник.
читать дальше
- Это мы получили пять минут назад.
С экрана смотрел мальчик лет двенадцати, голову немного склонил набок, золотоволосый, в очках, нос с веснушками: Здравствуйте, люди таури. Недавно вы посетили мой дом и унесли любимую книжку моей матери. Прошу вас вернуть ее: мы очень любим, как она готовит, а наизусть она не помнит ничего». Изображение мигнуло и загрузилось по-новой.
Хаммонд прокрутил его трижды.
- Почему я не в курсе вашего интереса к инопланетным поварихам?
Команда ЗВ-1 молчала.
- Сэр, мы действительно принесли книгу из этой миссии, и перевод первых страниц показал, что это поваренная книга. Но…. Из-за испарений газа я временно не помню момента, как мы ее забирали. А по словам помнящих, мы не вступали ни с кем в контакт. Поэтому…
-Я читал ваши отчеты, Даниель. Но тем не менее, получено вот это.
- Мы можем пропустить это мимо ушей!
- Можем, полковник.
читать дальше
четверг, 28 октября 2010
За правду и правила
Даниель потер морщинку на переносице, будто пытаясь ее разгладить. Посмотрел внимательно на свою руку, и попытался сосредоточиться на работе. Принесенные манускрипты были написаны на одном из гоаулдских диалектов, легко читались, но именно тут появлялась основная сложность. Смысл каждого слова был понятен, а общий ускользал. Потому что если перевести дословно, то получался рецепт приготовления печенья.
- Привет, Даниэль. Как дела?
- Здравствуй, Сэм. Похоже, мы принесли поваренную книгу.
- Ты шутишь, - Картер заулыбалась. – Впервые приносим из миссий записной блокнот кулинарки. Хотя… должны же они что-то есть. А если так, то почему бы не записать рецепты.
- Понимаешь, Сэм, меня смущает одна вещь. Ты помнишь, откуда мы принесли эту книгу?
- Конечно, с PST-549. Я помню, что ты еще по дороге рассказывал, как важна именно эта книга.
читать дальше
- Привет, Даниэль. Как дела?
- Здравствуй, Сэм. Похоже, мы принесли поваренную книгу.
- Ты шутишь, - Картер заулыбалась. – Впервые приносим из миссий записной блокнот кулинарки. Хотя… должны же они что-то есть. А если так, то почему бы не записать рецепты.
- Понимаешь, Сэм, меня смущает одна вещь. Ты помнишь, откуда мы принесли эту книгу?
- Конечно, с PST-549. Я помню, что ты еще по дороге рассказывал, как важна именно эта книга.
читать дальше
понедельник, 25 октября 2010
За правду и правила
Часть первая.
БАЗА Звездные врата. Шайен. 10.07.2001г.
ОТЧЕТ по миссии на PST-549
Доктор Джексон
Мы вышли из врат. На планете была ночь. Судя по положению четырех лун, можно было сделать предположение, что с момента заката прошло около трех часов.
Врата окружены крупными валунами, поставленные полукругом с прерыванием по направлению на юго-юго-восток, вход в круг.
Все валуны стесаны ровно по внутреннему кругу и выставлены под углом в 48%. Такое построение напоминает мне организацию каменных лабиринтов в Скандинавии. Это может быть более чем интересно, поскольку если происхождение подтвердится, мы можем утверждать, что впервые сталкиваемся с пересечением культур гоаулдов и асгардов на одной планете причем во взаимодействии, а не в противодействии. Особенно интересно будет понять причину, почему гоаулды не уничтожили круг асгардов, который (при первом рассмотрении) имеет более функциональную природу, чем технологическую. Как предположила Саманта Картер, такой тесный круг-заслонка мог бы использоваться, если из Врат что-либо высыпалось, а круг камней сдерживал бы высыпающееся. Предположение очень оригинальное, но пока мы не разберемся в функциональности, противопоставить ему нечего. читать дальше
БАЗА Звездные врата. Шайен. 10.07.2001г.
ОТЧЕТ по миссии на PST-549
Доктор Джексон
Мы вышли из врат. На планете была ночь. Судя по положению четырех лун, можно было сделать предположение, что с момента заката прошло около трех часов.
Врата окружены крупными валунами, поставленные полукругом с прерыванием по направлению на юго-юго-восток, вход в круг.
Все валуны стесаны ровно по внутреннему кругу и выставлены под углом в 48%. Такое построение напоминает мне организацию каменных лабиринтов в Скандинавии. Это может быть более чем интересно, поскольку если происхождение подтвердится, мы можем утверждать, что впервые сталкиваемся с пересечением культур гоаулдов и асгардов на одной планете причем во взаимодействии, а не в противодействии. Особенно интересно будет понять причину, почему гоаулды не уничтожили круг асгардов, который (при первом рассмотрении) имеет более функциональную природу, чем технологическую. Как предположила Саманта Картер, такой тесный круг-заслонка мог бы использоваться, если из Врат что-либо высыпалось, а круг камней сдерживал бы высыпающееся. Предположение очень оригинальное, но пока мы не разберемся в функциональности, противопоставить ему нечего. читать дальше
воскресенье, 24 октября 2010
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Шарик возле названия сообщества обозначает, что кого-то надо поздравить. Я не совсем поздравляю, скорее - стебусь немного.
В одной из параллельных вероятностей...
читать дальше
В одной из параллельных вероятностей...
читать дальше
четверг, 21 октября 2010
Joh main bolti hoon woh main karti hoon... joh main nahi bolti hoon woh main definitely karti hoon ~ NOT RR ;-)
пятница, 08 октября 2010
Джекил и Хайд. Два мужа по цене одного.
Музыка: Flёur "Когда ты грустишь".
Видеоряд: Stargate Universe (13 эпизод первого сезона).
Если кого-то обидело - я не нарочно
Технических наворотов не имеется не умею я. Подбор кадров не всегда полностью удачен, я поняла это только когда поздно что-то менять было... В общем - все как всегда у меня)
+ небольшой мозговынос, найденный на просторах девиант-арта, осторожно - может травмировать ваше психику.
читать дальше
Видеоряд: Stargate Universe (13 эпизод первого сезона).
Если кого-то обидело - я не нарочно

+ небольшой мозговынос, найденный на просторах девиант-арта, осторожно - может травмировать ваше психику.
читать дальше
четверг, 07 октября 2010
Все пройдет... и это тоже. ©
вторник, 05 октября 2010
Если у тебя нет врагов - значит, счастье отвернулось от тебя. (c) Т. Фуллер
Переведённые на русский язык комиксы, упоминавшиеся в предыдущем посте, располагаются здесь (первоначально их выкладывала [J]Morgan_Le_Fay [/J]): farscape.ru/forum1/index.php?topic=2959.0
А так же перевод комиксов Драко Стелларис (Расположено на форуме, начало комикса в первых постах на англ. языке, но далее всё по-русски): farscape.ru/forum1/index.php?topic=2362.0
А так же перевод комиксов Драко Стелларис (Расположено на форуме, начало комикса в первых постах на англ. языке, но далее всё по-русски): farscape.ru/forum1/index.php?topic=2362.0